Keine exakte Übersetzung gefunden für اجتماع لتبادل الآراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اجتماع لتبادل الآراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Réunions de pairs consacrées à l'échange de vues sur les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes dans des pays d'Afrique de l'Ouest sélectionnés (3) ;
    (و) اجتماعات لتبادل الآراء بين النظراء بشأن آليات لتمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة في بلدان مختارة في غرب أفريقيا (3) ؛
  • g) Réunions de pairs consacrées à l'échange de vues sur les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes dans des pays d'Afrique de l'Est sélectionnés (3) ;
    (ز) اجتماعات لتبادل الآراء بين النظراء بشأن آليات لتمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة في بلدان مختارة في شرق أفريقيا (3) ؛
  • Cette réunion a été à tout le moins un lieu d'échanges de vues.
    وأتاح الاجتماع على الأقل فرصة لتبادل الآراء.
  • Par ailleurs, il suit la progression des élèves des classes d'accueil de l'enseignement secondaire entre autres par le biais de visites effectuées dans les classes d'accueil ainsi que de réunions d'échange qu'il organise pour les enseignants de ces classes.
    ويتابع، إضافة إلى ذلك، تطور التلاميذ في فصول الاستقبال في التعليم الثانوي بجملة وسائل منها إجراء زيارات لهذه الفصول وعقد اجتماعات لتبادل الآراء مع المدرّسين فيها.
  • Ce groupe tient une réunion thématique mensuelle pour procéder à un échange de vues et d'informations sur la sécurité.
    ويعقد الفريق اجتماعات مواضيعية شهرية لتبادل الآراء والمعلومات حول الأمن.
  • L'Argentine, qui est convaincue de la nécessité de favoriser le développement d'enceintes de dialogue et de coopération, insiste sur l'importance de ce type de réunion pour échanger des vues sur les différentes initiatives qui existent déjà dans le domaine des armes classiques et faciliter ainsi leur mise en œuvre et leur perfectionnement continu.
    وبما أن الأرجنتين مقتنعة بأهمية فتح محافل للحوار والتعاون، فإنها تؤكد أهمية هذا النوع من الاجتماعات لتبادل الآراء بشأن مختلف المبادرات القائمة في مجال الأسلحة التقليدية ومن ثم النهوض بتنفيذها والعمل على تحسينها باستمرار.
  • Les représentants de plusieurs États ont suggéré que soient organisées des réunions régionales permettant d'échanger des vues et des informations sur les meilleures pratiques concernant les précurseurs.
    وقد اقترح ممثلو عدة دول عقد اجتماعات اقليمية لتبادل الآراء والمعلومات عن أفضل الممارسات المتبعة بخصوص السلائف الكيميائية.
  • Les États Membres pourront profiter de l'occasion fournie par les réunions du Comité pour échanger des vues sur l'expérience qu'ils ont acquise au plan national dans le suivi des domaines critiques visés dans le Programme d'action de Beijing.
    وانتهزت الدول الأعضاء فرصة اجتماعات اللجنة لتبادل الآراء بشأن خبراتها الوطنية في معالجة مجالات الاهتمام الحرجة في إطار منهاج عمل بيجين.
  • Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.
    فعلى سبيل المثال، يشكل منتدى الدول الصغيرة تحالفا فضفاضا يتألف من 100 من البلدان التي تعقد اجتماعات منتظمة لتبادل الآراء ودعم بعضها بعضا.
  • Le septième alinéa du préambule du projet de résolution qui vient d'être adopté fait également référence à la possible convocation, entre autres échanges, de réunions conjointes des États signataires et parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, afin d'accroître la coopération entre ces zones, une notion contre laquelle l'Espagne n'a absolument aucune objection.
    كما تتضمن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو إشارة إلى إمكانية عقد اجتماعات مشتركة، من بين أنواع أخرى من الاجتماعات لتبادل الآراء، بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها بغية تعزيز التعاون بين هذه المناطق - وهو مفهوم ليس لاسبانيا أي اعتراض عليه.